ABOUT MYKONOS/ΜΥΚΟΝΟΣ

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Share
Transcript
  24 ABOUT MYKONOS/ΜΥΚΟΝΟΣ sedulous efforts made by the businessmen,  the Municipality and the State has now an infrastructure worthy of its name and can easily accommodate more than one million visitors per year. The island of Mykonos is probably the most important cruise desti-nation in the South Aegean. The clear sea water and the beaches,  the rocky landscape under the deep blue Aegean sky, the anonymous architecture,  the variety of choices offered, the enter- tainment and the Mykonos “life style” which draw the attention of celebrities over several decades and has become the model for millions of its admirers, will ac-cording to my opinion guarantee you an unforgettable time. Have a nice holiday! Christos Veronis, Mayor of Mykonos στις άοκνες προσπάθειες επιχειρηματιών, Δήμου και Πολιτείας, δέχεται άνετα πάνω από ένα εκατομμύριο επισκέπτες το χρόνο και καθίσταται ίσως ο σημαντικότερος προ - ορισμός κρουαζιέρας στο Νότιο Αιγαίο. Η καθάρια θάλασσα κι οι αμμουδι - ές της, το πετρώδες τοπίο κάτω απ’ τον καταγάλανο ουρανό του Αιγαίου, η ανώ - νυμη αρχιτεκτονική της, η ποικιλία των επιλογών που προσφέρει, η διασκέδαση και το μυκονιάτικο “life style”, που εδώ και αρκετές δεκαετίες τραβά την προσοχή  των επωνύμων κι έχει γίνει το πρότυπο για εκατομμύρια θαυμαστές της, αποτελούν νομίζω την καλύτερη εγγύηση για να πε - ράσετε αξέχαστα. Καλές διακοπές σ’ όλους σας! Χρήστος Βερώνης, Δήμαρχος Μυκόνου 25 Αγαπητοί επισκέπτες της Μυκόνου, αγαπητοί φίλοι, Με αφορμή την έκδοση του κόκκινου οδηγού Mykonos Guidebook 2008, σας καλωσορίζω με χαρά στη Μύκονο και σας εύχομαι η παραμονή σας στο νησί να ξεπεράσει κάθε σας προσδοκία.Η Μύκονος, που αποτελεί μαζί με τις μικρότερες νήσους Δήλο και Ρήνεια ενι - αία γεωγραφική, ιστορική και διοικητική ενότητα, ευτυχεί να είναι σήμερα ένας από τους πλέον δημοφιλείς τουριστικούς προορισμούς στην Ανατολική Μεσόγειο, χάρη στη θέση και στην ξεχωριστή της φυσική ομορφιά αλλά και χάρη στην απα - ράμιλλη γοητεία και τον πολιτισμικό της πλούτο, που καλλιεργούν και αναδεικνύ - ουν για αιώνες οι άνθρωποί της. Πράγματι, η περιοχή αυτή αφού υπήρξε ένα από τα πιο πολυσύχναστα σταυ - ροδρόμια της Ιστορίας, άρχισε να καθιερώνεται από τις πρώτες κιόλας δεκαε -  τίες του 20ού αιώνα, με το ξεκίνημα του σύγχρονου τουριστικού ρεύματος, ως ένας από τους πιο ελκυστικούς κι ενδιαφέροντες προορισμούς της χώρας μας, σε συνδυασμό πρώτα με τις μοναδικές αρχαιότητες της γειτονικής Δήλου, του ιερού νησιού του Απόλλωνα, που είχε φέρει λίγο νωρίτερα στο φως η αρχαιο - λογική σκαπάνη. Η Μύκονος σήμερα, αναγνωρισμένη ως διεθνούς φήμης τουριστικό θέρετρο και κοσμοπολίτικο κέντρο, διαθέτει πλέον μια υποδομή αντάξια του ονόματός της χάρη Dear visitors of Mykonos, dear friends, On the occasion of the edition of red guidebook, Mykonos Guidebook 2008, it is my pleasure to welcome you to Mykonos and I wish your stay here to exceed all your expectations. Mykonos, which constitutes a single administrative, geographic and historic area along with the smaller islands of Delos and Rhenia, enjoys being one of the most popular tourist destinations in the East Mediterranean due to its position and its unique natural beauty but also due to its unrivalled charm and its cultural wealth,  that have been cultivated and brought out by its people for centuries. This region, indeed, being one of the most crowded crossroads of History, started to establish itself as one of the most attractive and interesting destinations of Greece from the very first decades of the 20th century when the modern tourist flow began, along with the unique antiquities of nearby Delos - Apollo’s sacred island - that had been brought to light after the ar-cheological excavations. Mykonos is recognized today as a worldwide famous  tourist resort and cosmopolitan center and due to the    Χ   Α   Ι   Ρ   Ε   Τ   Ι   Σ   Μ   Ο   I    W   E   L   C   O   M   E   L   E   T   T   E   R   S  26 ABOUT MYKONOS/ΜΥΚΟΝΟΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ Welcome! For decades, Mykonos and Delos have attracted visitors from all over the world. The reason that Mykonos is in everyone’s heart is perhaps the contrast of white with the stones of Dhelos seaside, the rejuvenating fresh Aegean breeze, the lov-ing hospitality of common people who offer their services with love labour and disinterest. Of course, our aim is to modernize our product according to market demands, but never at the expense of our tradition, our hospitality, the local character and the consciousness of the common people who work in our tourism industry. I urge you on keep visiting our island, letting everyone know that you want Mykonos to preserve the features that all of us have loved. We hope that this publication will have a continuation and a consistency in presenting the way  that things are done in our island.Andreas N. Fiorentinos President, Hoteliers’ Association of Mykonos Καλώς ήρθατε! Η Μύκονος και η Δήλος προσελκύουν φίλους από όλο τον κόσμο εδώ και αρκετές δεκαετίες. Ίσως η αντίθεση του λευκού πάνω στις Δηλιανές πλάκες του γιαλού, ο αέρας που σε αναγεννά, η φιλοξενία των απλών ανθρώπων, αυτών που με το μεράκι τους και τη διάθεση να προσφέρουν υπηρεσίες ανιδιοτελώς, είναι τελικά ο λόγος που η Μύκονος είναι μέσα στην καρδιά όλων μας. Ασφαλώς στόχος μας είναι να εκσυγχρονίσουμε το προϊόν μας κατά τις απαιτήσεις της αγοράς, αλλά σε καμιά περίπτωση δεν κάνουμε εκπτώσεις στην παράδοση, στη φιλοξενία, στο χρώμα και στις συνειδήσεις των απλών εργατών του τουριστικού μας μοντέλου. Σας παροτρύνω να εξακολουθήσετε να επισκέπτεστε το νησί, απαιτώντας από όλους τους εμπλεκόμενους φορείς να διαφυλάξουν τη Μύκονο όπως όλοι μας  την έχουμε αγαπήσει. Εύχομαι η έκδοση αυτή να έχει συνέχεια και συνέπεια στην απόδοση των πεπραγμένων του τόπου μας.Ανδρέας Ν. ΦιορεντίνοςΠρόεδρος Ένωσης Ξενοδόχων Μυκόνου    W   E   L   C   O   M   E   L   E   T   T   E   R   S    Χ   Α   Ι   Ρ   Ε   Τ   Ι   Σ   Μ   Ο   I  28 ABOUT MYKONOS/ΜΥΚΟΝΟΣ Αγαπημένοι μου φίλοι, Με μεγάλη μου χαρά καλωσορίζω όλους εσάς που αποφασίσατε να περάσετε τις διακοπές σας στη γραφική και κοσμοπολίτικη Μύκονο. Τη Μύκονο με τις μαγικές παραλίες, τις χρυσές αμμουδιές, τα καταγάλανα νερά, τα ολόλευκα σπιτάκια, τις με - γαλοπρεπείς εκκλησίες, τους γραφικούς ανεμόμυλους, τη φιλοξενία και το χαμόγελο  των κατοίκων της, με τη μοναδική νυχτερινή ζωή της και την πολιτιστική κληρονομιά  της, με την ιστορική Δήλο. Αυτή η μαγεία του μυκονιάτικου τοπίου, η ερωτική συγκίνηση που το περιβάλ - λει, η αρμονία του όγκου και των χρωμάτων στους παραδοσιακούς οικισμούς, είχαν σαν αποτέλεσμα από τη μία την ταχεία και μεγάλη τουριστική της ανάπτυξη και από την άλλη, έναν τόπο διακοπών. Στη Μύκονο θα βρείτε 300 και πλέον  τουριστικές μονάδες του σωματείου μας απλωμένες σ’ όλο το νησί, που λειτουρ - γούν υπό την εποπτεία του Ελληνικού Οργανισμού Τουρισμού. Διαθέτουν όλο  το παραδοσιακό χρώμα, τις σύγχρονες ανέσεις και τις υψηλές διευκολύνσεις, σε προσιτές τιμές, μέσα σε ένα μοναδικό οικογενειακό, ζεστό περιβάλλον.Αφήστε μας να φροντίσουμε για την ευχάριστη και άνετη διαμονή σας, ενώ εσείς θα απολαμβάνετε τον ήλιο, τη θάλασσα, το όνειρο, τη διασκέδαση, στο νησί  της ξενοιασιάς και της απλότητας, τη μαγευτική μας Μύκονο.Αθανάσιος Κουσαθανάς - Μέγας, Πρόεδρος του Σωματείου Ενοικιαζομένων Δωματίων και Διαμερισμάτων Μυκόνου My dear friends, I  t’s my great pleasure to welcome those of you who have decided to spend your holidays on the picturesque and cosmopolitan island of Mykonos. Mykonos, with its magical beaches, golden sand, crystal clear turquoise waters, its charming white-washed houses, the abundance of small, well kept churches, its picturesque windmills, the hospitality and friendly smile of the locals, its unique night life and its cultural inheritance including the historical island of Delos.The many magical aspects of Mykonos, the romance and charm in which it sur-rounds itself, the harmony of the landscape, the colour and vitality of the local build-ings, all have resulted in the rapid growth of tourism and have insured Mykonos as an ideal holiday location. Here in Mykonos, you will find 300 or so tourist groups belonging to our association, spread around the island which operate under the authority of the Greek National Tourism Organization. Savor all the local colour, all  the comforts and high standard of service at reasonable prices, within a warm family environment. Let us insure your pleasant and relaxed break, while you enjoy the sun, the sea, the dream of our unforget- table magical Mykonos . Athanasios Kousathanas - Megas, President of the Association of Rented Rooms, Studios & Apartments    W   E   L   C   O   M   E   L   E   T   T   E   R   S    Χ   Α   Ι   Ρ   Ε   Τ   Ι   Σ   Μ   Ο   I  ABOUT MYKONOS/ΜΥΚΟΝΟΣ Γεωγραφία Στη μέση του Αιγαίου, μεταξύ Τή - νου και Νάξου, βρίσκεται η Μύκο - νος που αποτελεί ενιαία διοικητική ενότητα με τη Δήλο, τη Ρήνεια και  τις γύρω βραχονησίδες. Απέχει από τον Πειραιά 94 ναυτικά μίλια και έχει έκταση 85 τ.χλμ. Νησί χω - ρίς απόκρημνα βουνά και βράχια, η Μύκονος έχει μια ενιαία μορ - φολογία με κύριο χαρακτηριστικό  τους χαμηλούς της λόφους, πάνω στους οποίους ξεδιπλώνονται οι μυκονιάτικοι οικισμοί. Geography Mykonos is located in the middle of  the Aegean sea between Tinos and Naxos and constitutes a single admin-istrative area with Delos, Rhenia and  the surrounding islets. It is 94 nauti -cal miles away from Piraeus and its surface area is 85 sq. kilometres. It is an island without steep mountains and rocks. Its single morphology with  the low hills, where the settlements of Mykonos spread on top of them, is its main characteristic. 30  32 ABOUT MYKONOS/ΜΥΚΟΝΟΣ 33 λον προσβλητικός γιατί αναφερόταν στον φτωχό και ενοχλητικό γείτονα που έρχεται ακάλεστος στα συμπόσια. Η φτώχια της γης του νησιού έκανε τους Μυκονιάτες να αναζητήσουν την τύχη τους στη θάλασσα. Πολλοί όμως έβρι - σκαν απασχόληση στο νησί της Δήλου που ήταν από τα σημαντικότερα ιερά  των Ιώνων. Τα τελευταία χρόνια μετά από σωστικές ανασκαφές της ΚΑ΄ Εφορείας Κυκλά - δων, έχουμε αποκτήσει μια πληρέστερη εικόνα του παρελθόντος του νησιού. Φαίνεται ότι η Μύκονος κατοικείται στα προϊστορικά χρόνια κατά τη Μέση και Νεώτερη Νεολιθική περίοδο όπως δείχνουν επιφανειακά ευρήματα στην περιοχή του Καλαφάτη και του Πανόρμου. Στη βόρεια περιοχή του νησιού, Φτελιά, κοντά στο χωριό Άνω Μερά, ανασκαφές που ξεκίνησαν τη δεκαετία του ’80 από τον καθηγητή και τότε Έφορο της ΚΑ΄ Εφορείας Αδ. Σάμψων, επιβεβαί  - ωσαν την ύπαρξη νεολιθικού οικισμού που είχε εντοπίσει στη δεκαετία του ’70 ο αρχαιολόγος και αργότερα Έφορος Ακροπόλεως, Κωνσταντίνος Τσάκος. Ο οικισμός, κτισμένος δίπλα σε λατομείο πορόλιθου, έδωσε δείγματα οικιστικών συνόλων με υπολείμματα τροφών από τις εστίες που εντοπίστηκαν στο χώρο που μας δίνουν καινούριες πληροφορίες για τη χλωρίδα και την πανίδα των Κυκλάδων τα προϊστορικά χρόνια. Φαίνεται λοιπόν ότι υπήρχαν δάση και ίσως και ελάφια στην περιοχή εκείνη την εποχή. Mykonos is scarcely mentioned in the ancient sources in contrast to the cover- age of today’s media. In the classical age, the term “Mykonios Geiton” was prob -ably an insult as it was referring to the poor and annoying neighbour that comes uninvited to the symposiums. The poorness of the land forced Mykonos people to search their luck in the sea. However, many kept themselves occupied in the island of Delos, which was one of the most important sacred places of Ionians. During the past few years after the rescue excavations performed by the 21st Inspectorate of Antiquities of the Cyclades, we have obtained a clearer picture as far as the past of the island is concerned.It seems that people settled down in Mykonos in the prehistoric times during  the Middle and the Late Neolithic Period, as the surface findings in the region of Kalafatis and Panormos indicate. The excavations which began by the professor and the then Curator of the 21st Inspectorate of Antiquities, A. Sampson, in the eighties in Ftelia - located in the northern region of the island near the village of Ano Mera - verified the existence of a Neolithic settlement that had been discov-ered by the archaeologist and later Curator of the Acropolis, Kostantinos Tsakos, back in the seventies. The settlement, which was built near a mine of porous stone, gave samples of settlements with food oddments from the fireplaces that were traced in the region and provided new information for the flora and fauna Η Μύκονος από την αρχαιότητα ως σήμερα Από την Αλεξάνδρα Αγγελετάκη* Η ιστορία της Μυκόνου φαίνεται ασήμαντη όταν συγκριθεί με την πλούσια σε ευρήματα γειτονική Δήλο και τα αλλά νησιά των Κυκλάδων. Η οικοδομική δρα - στηριότητα όμως των τελευταίων χρόνων που έχει εξαπλωθεί σε βουνοκορφές και απάτητες ρύμες αποκαλύπτει όλο και περισσότερα στοιχεία για την ιστορία του νησιού που δεν είναι γνωστά από τους αρχαίους συγγραφείς.Η ιδιαιτερότητα του μυκονιάτικου τοπίου με τους γρανιτένιους όγκους που μοιά - ζουν ριγμένοι στα χωράφια της υπαίθρου του νησιού συνδέθηκαν στην αρχαιότητα με τη γιγαντομαχία μεταξύ των θεών του Ολύμπου και των παιδιών της Γαίας που πάλευαν για την εξουσία του κόσμου. Κάτω από τους βράχους που πέταξε η Αθηνά και ο Ηρακλής κείτονται οι γίγαντες ηττημένοι. Ένας άλλος μύθος συνδέει το όνομα  της Μυκόνου με το όνομα του Αίαντα του Λοκρού ο οποίος τιμωρήθηκε από τον Ποσειδώνα για την ασέβειά του προς τους θεούς στην Τροία. Στο ταξίδι της επιστρο - φής του προς την πατρίδα ο Αίαντας πνίγηκε και τα συντρίμμια του καραβιού του, όπως και το σώμα του ήρωα ξεβράστηκαν στη βόρεια πλευρά του νησιού.Οι αρχαίες πήγες αναφέρονται σπάνια στο νησί της Μυκόνου, αντίθετα με  τον σημερινό τύπο. Την κλασική εποχή ο όρος «Μυκόνιος Γείτων» ήταν μάλ - Mykonos from antiquity up to now By Alexandra Angeletaki* The history of Mykonos seems insignificant compared to the wealth of findings in  the neighbouring island of Delos and in the other islands of the Cyclades. The con-struction activity during the last years though, that has been expanded in moun- tain peaks and untrodden small streets, sheds light to more evidence regarding the history of the island which are not mentioned by the ancient authors.The granite mass of the island, which seems as if it was thrown in the fields of Mykonos countryside, was identified in the antiquity with the battle of the giants between the Olympian Gods and the children of Gaia who were fighting for the power of the world and constitutes the uniqueness of the Mykonos landscape. The giants lie defeated underneath the rocks that were thrown by Athena and Hercules. Another myth relates the name of Mykonos with the one of Aiantas Lokros who was punished by Poseidon for showing disre- spect to the Gods in Troy. In his homeward journey, Aian -  tas drowned. The wreckages of his ship and the hero’s body were washed ashore in the north side of the island.    H   I   S   T   O   R   Y   Ι   Σ   Τ   Ο   Ρ   Ι   Α Alexandra Angeletaki
Related Search
Similar documents
View more
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks