Los diccionarios del Centro de Lingüística Aplicada de Santiago de Cuba ....

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Share
Transcript
   Los diccionarios del Centro de Lingüística Aplicada de Santiago de Cuba .M IYARES , Eloína, dir. (1998):  Diccionario Escolar Ilustrado [  DEI  ], San-tiago de Cuba-Madrid, Editorial Oriente-Ediciones Libertarias. M IYARES ,Eloína, dir. (2003):  Diccionario Básico Escolar  , Santiago de Cuba, Cen-tro de Lingüística Aplicada [  DBE  ]. M IYARES , Eloína, dir. (2005):  Diccio-nario Básico Escolar  , versión en CD-ROM, Santiago de Cuba-San Sebas-tián, Centro de Lingüística Aplicada & IXATaldea-Universidad del PaísVasco. 1. INTRODUCCIÓN Los diccionarios dedicados al aprendizaje del español han sufrido una evoluciónmuy importante desde que en 1989 Humberto Hernández lamentara, de manerasignificativa, la escasa preocupación por este tipo de obras. Panoramas más recien-tes como el de Ávila Martín (2000), dedicado específicamente a los diccionariosescolares, permiten observar un cambio positivo, que se corrobora en diversos tra- bajos, aparecidos en el año 2003, dedicados a hacer un repaso, entre otras cuestio-nes, a la lexicografía escolar del español: Maldonado (2003), Hernández (2003),Castillo Carballo y García Platero (2003) y Sánchez Muñoz (2002-2003). En todosellos, se indica que la década de los 90 comporta una consolidación (siguiendo eltérmino utilizado por Hernández) de la lexicografía escolar del español. Ahora bien, todos los trabajos que citamos, aunque tratan sobre la lexicografía del espa-ñol, se limitan a analizar los textos publicados en España.Los trabajos de Haensch (1997 y 2004) muestran asimismo un progresivo avan-ce en todos los campos de la lexicografía del español, entendido en este caso, en unsentido más amplio, puesto que incluye los diversos diccionarios que se publicanen todo el ámbito de habla española y no sólo el peninsular. Resulta sorprendente,sin embargo, no encontrar reflejada la labor que se lleva realizando desde los añosochenta del pasado siglo en el Centro de Lingüística Aplicada de Santiago de Cubade la mano experta de la profesora Eloína Miyares. Aeste centro debemos diversosdiccionarios didácticos que, a nuestro modo de ver, no han sido objeto de atenciónsuficiente hasta ahora los estudios de metalexicografía realizados en lengua espa-ñola. En muy contadas ocasiones dentro de la lexicografía del español nos encontra-mos con una obra –con un conjunto de obras, en realidad– de tanta srcinalidad,entendiendo el término en sus varios sentidos. Originalidad en relación con los planteamientos lexicográficos y originalidad en el sentido de las fuentes léxicassrcinales empleadas en su elaboración.  250  Reseñas En efecto, son muy pocas las obras lexicográficas hispanas que han partido deun corpus propio, eso es, de un corpus creado ex profeso  para la obra en cuestión,confeccionado por especialistas y destinado desde el principio a la creación de undiccionario. La elaboración previa de un corpus léxico conseguido a partir de losusos lingüísticos de un determinado grupo de hablantes y la obtención de un léxicoque después el diccionario se encargará de definir es y ha sido desde siempre lamáxima aspiración de la lexicografía. Pero muy pocos diccionarios, lamentable-mente, han seguido esa metodología, y si, además, ésta ha sido llevada a cabo me-diante un plan riguroso y concienzudo, que no parece haber descuidado ningún de-talle que pudiera resultar léxicamente pertinente, no podemos menos que ensalzarloy proponerlo como modelo para futuras obras de este tipo.El Centro de Lingüística Aplicada de Santiago de Cuba lleva años trabajandominuciosa y sistemáticamente en pro de la lexicografía cubana, y, en consecuencia,de la hispana. Su alma mater  durante todos estos años ha sido Eloína Miyares, cuyadedicación al mundo de la enseñanza define la trayectoria de toda una vida 1 , desdesus inicios en el magisterio nacional cubano hasta la dirección investigadora en elCentro de Lingüística Aplicada, donde ha llevado a cabo, junto con sus más estre-chos colaboradores, las dos obras lexicográficas que a continuación analizaremos. 2. EL  DICCIONARIO ESCOLAR ILUSTRADO [DEI]. Siendo el  Diccionario Escolar Ilustrado la obra primera y menor –en extensióny pretensiones– salida de las manos de Eloína Miyares y su equipo 2 , es precisamen-te la que más nos sorprende por su rigurosidad, tan escasa en los diccionarios desti-nados al público escolar, y, como hemos señalado, por su srcinalidad metodológi-ca. En las  Palabras Preliminares a la edición de 1998, su directora traza de manerasucinta las líneas directrices de su plan metodológico y da cuenta de los pasos pre-vios que se llevaron a cabo antes de su elaboración definitiva. Nos presenta la auto-ra una metodología que no por sencilla y común deja de ser srcinal y efectiva: elrecurso a la competencia de los usuarios. En efecto, antes de elaborar su dicciona- 1Fue maestra y directora de escuela primaria de 1947 a 1966, profesora universitaria en la Universi-dad de Oriente hasta 1972 y a partir de esta fecha investigadora del Centro de Lingüística Aplicada de la Academia de Ciencias de Cuba, hoy Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente,donde llegó a la máxima categoría de Investigadora Titular. Ha impartido innumerables cursos deformación, dirigido Tesis doctorales y organizado congresos y simposios internacionales, dentro delámbito de la Lingüística Aplicada y ha obtenido importantes premios y condecoraciones honoríficas,tanto en Cuba como en otros países.2Cuenta, entre otras, con la inestimable colaboración de Julio Vitelio Ruiz Hernández, Nancy CristinaÁlamo Suárez, Celia María Pérez Marqués, Katia González Heredia y Maylén Alfonso Balbuena,estando a cargo de las cuestiones computacionales Leonel Ruiz Miyares.  251  Reseñas rio escolar el equipo del Centro de Lingüística Aplicada recogió, con la colabora-ción de los maestros y maestras de las escuelas primarias de Cuba, un extenso cor- pus de composiciones escritas y orales de escolares cubanos 3 (4800 composicionesescritas y 1200 exposiciones orales) del que se obtuvo, mediante la elaboración deun índice de frecuencias, un material léxico inigualable, que puede destinarse tantoa la elaboración de diccionarios, como los que ahora comentamos, como a la de vo-cabularios por edades y nivel de instrucción, o incluso, gracias a la rigurosidad deltratamiento de los datos obtenidos, a estudios de carácter sociolingüistico acercadel español de Cuba y de su distribución diatópica y diastrática 4 .Se obtuvieron 26 251 palabras diferentes, que se clasificaron, según su frecuen-cia de aparición, en léxico general  , formado por todas las palabras, léxico común, formado por las 2559 palabras registradas en todos los grados, y léxico fundamen-tal  , formado este último por las 313 palabras con más de 20 ocurrencias en los cin-co grados. En total se barajaron cerca de treinta mil palabras, entre las obtenidas delos escolares de segundo, tercero y cuarto grado de escolarización y las extraídas delibros de texto y de revistas y libros infantiles. Una vez obtenido el corpus 5 , que permitió la elaboración de los dos diccionariosque reseñamos, y dado que se trataba de elaborar en primer lugar un diccionario demacroestructura reducida, se concretó el corpus hasta obtener un volumen de unasdos mil entradas léxicas, con las acepciones consideradas indispensables. Una vez fijada la macroestructura de la obra, otra acepción del término srcina-lidad  entró en juego. Nos referimos a la singularidad tipológica de las definicionesdel diccionario que se construyó a partir de éste, ya que en el  Diccionario Escolar  Ilustrado , al tratarse de un libro de carácter didáctico dirigido a escolares de prima-ria, se tuvieron antes en cuenta, a la hora de definir, las características del alumna-do y sus capacidades cognitivas, más que la tradición lexicográfica anterior.Así, en el  Diccionario Escolar Ilustrado la significación de cada palabra llega primero a su joven usuario “en contexto” 6 , eso es, en uso, tal como el alumno la ha 3Se analizaron las composiciones escritas y orales de escolares de segundo a sexto grado de educa-ción primaria pertenecientes a nueve provincias del país, más el municipio Isla de la Juventud, y se procuró, además, que la combinación entre escolares urbanos y rurales fuera equilibrada.4Se constató una pequeña diferencia cuantitativa a favor de los escolares del sector urbano frente alrural (a excepción de los de segundo grado), y pudieron también comprobarse, en el aspecto cualita-tivo, los campos de interés básicos de los escolares, que fueron, como cabía esperar, los de la fami-lia, la escuela, los animales y la alimentación.5Se codificaron manualmente cerca de 700 000 palabras, procesadas después por el hoy primer eti-quetador cubano, el ETIPROCT(ver Ruiz Miyares 2000) 6 No se trata de un único caso en la lexicografía hispana, al menos por lo que conocemos, ya que el  Diccionario Junior  (1996) emplea también esta metodología, aunque su concepción no sea de factu-ra exclusivamente hispana.  252  Reseñas escuchado en su vida diaria, tal como la oyó por primera vez; en el interior de unafrase, en el continuum de un mensaje: edad : El sábado Sandra cumple ocho años de edad y le harán una fiesta. En ocasiones esta contextualización del término en una frase propia del universoinfantil se acompaña de una pequeña definición, para empezar a introducir al alum-no de educación primaria en el ejercicio de abstracción propio de la ecuación lexi-cográfica y prepararlo para el uso de su siguiente diccionario: guardar : la maestra mandó a guardar los libros en la gaveta para que no se rom- pan ni se pierdan. Guardar es colocar algo en un lugar para que esté seguro. Otras entradas se aprovechan para introducir un contenido de tipo enciclopédi-co, acorde con la intencionalidad didáctica de la obra: mes : El mes  próximo comenzarán las vacaciones. Un mes es cada una de las doce partes en las que se divide un año. Los meses del año son enero, febrero, marzo,abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre y diciembre. Observamos, pues, como característica de la microestructura de esta obra, una progresión cualitativa y cuantitativa, que se organiza de la siguiente forma:1) En la entrada, aparece el lema con identificación tipográfica de las posiblesdudas ortográficas, seguido de dos puntos como ecuación sémica patente(me  j i ll a:)2)En primer lugar, encontramos un ejemplo de lengua común donde el voca- blo aparece contextualizado: mejilla : El niño de Alicia se ve muy bonito con sus mejillas rosadas. 3) Si el vocablo puede tener varias acepciones éstas se definen por separado: molino : 1 . En mi casa hay un molino  para moler café. El molino es una máquinade moler. 2 . Vi en el campo un molino de viento. 4) En algunos términos que requerirían una definición abstracta que englobasevarias de sus acepciones se ha elegido la sola ejemplificación de éstas, ob-viando el proceso definitorio: canal : 1 . Me gusta tirarme por el canal del parque. 2 . En la agricultura se usan ca-nales  para regar la tierra. 3 . En la televisión hay varios canales . Yo prefiero el ca-nal donde pasan los muñequitos. 5) En otras definiciones se da cuenta de ciertas relaciones léxicas: moneda: Ayer me encontré una moneda de veinte centavos. Las monedas son demetal, llevan grabado su valor y casi siempre un símbolo nacional. Alos billetes de banco también se les llama papel moneda . 6) O bien se dan ejemplos de términos equivalentes al de la entrada, introdu-ciendo así al alumno en el proceso de sinonimia:  253  Reseñas florero : El florero de mi casa siempre tiene flores. Los floreros sirven para ador-nar. También se les dice búcaros. 7) Como reconoce su autora en el “Prólogo”, las definiciones intentan no sola-mente informar al alumnado sino también formarlo 7 , tanto desde el punto devista social: accidente : Juan tuvo un accident e y no pudo asistir hoy a la escuela. Se cayó cuan-do corría en su bicicleta y se golpeó una rodilla. Debemos andar con cuidado paraevitar accidentes ) como cívico: cosmonauta : Leonardo quiere ser cosmonauta . Los cosmonautas viajan al cos-mos en naves. También se les llama astronautas. Arnaldo Tamayo Méndez es el pri-mer cosmonauta de Cuba. o decididamente patriótico: mambí  : Los mambises eran muy valientes. Ellos pelearon por ver libre a Cuba.Guillermo Moncada fue un bravo mambí  . 8) Se evitaron en todo caso las remisiones de un vocablo a otro, dado que, co-mo señalan muy acertadamente los autores del diccionario, esta cuestión di-ficulta la lectura del diccionario e incluso incita al usuario a desistir en su búsqueda de significados.Pero no termina ahí la particularidad pedagógica de esta obra. Como ya hemosseñalado, consecuente con su orientación esencialmente didáctica y dando clarasmuestras de la preocupación de sus autores por la educación integral del alumno enel campo de la lengua, se han destacado dentro de cada palabra en color rojo las le-tras que se consideraba podían propiciar errores ortográficos, para advertir al usua-rio de la dificultad y para fijar visualmente en él la correcta ortografía de la palabraen cuestión. Así, resaltan en rojo dentro de las coloridas páginas del diccionario lasletras dudosas de la palabra definida, como la v depa v o, la  y depa y aso, la c dedeli c iosoo la m desí m  bolo . Cabe destacar, además, que dentro de la preocupación didáctica de los autoresfigura también el favorecer la comprensión del texto descriptivo, de manera que las palabras empleadas en las definiciones no solamente pertenecen, en su inmensamayoría, al corpus usual de los alumnos, sino que se ha procurado que no excedande doce letras, lo que facilita la lectura de los alumnos de grados inferiores. Por último, señalaremos, en la vertiente tipográfica, el tipo y tamaño de la letra,de clara legibilidad, la presentación agradable y cuidada y la numerosa presencia 7Asumiendo y aplicando la idea de que no solamente la neutralidad lexicográfica es una falacia (For-gas 1996) sino que es lícito y aún necesario adoctrinar desde las páginas de un diccionario como elque tratamos, concebido como herramienta pedagógica al servicio de la enseñanza.
Related Search
Similar documents
View more
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x